书名:大学体验英语—综合教程3(第3版)
作者:孔庆炎 李霄翔 宁春岩 贾国栋 编
出版社: 高等教育出版社
Unit 1
Lead-in
1 human beings 2 powered 3 greenhouse 4 far away 5 make a difference 6 breathe in 7 decreasing performance 8 four inches high 9 campaign 10 encourage
Ex 3
1 B 2 B 3 C 4 A 5 D
Ex 4
issues, pollution, deforestation, related, consumption, resources, threat, responsibility
Ex 5
1 addicted—smoking 2 environment—concern 3 expert—wisdom
4 possession—greed 5 resources—inexhaustible
Ex.6
1 strategies 2 specific 3 consumers 4 released 5 trapped 6 consequence 7 was isolated 8 priority 9 convenience 10 elements
Ex7
1 transform 2 all the way 3 sit back 4 resulting from 5 share…with
Ex.8
1 How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet?
2 Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children, which will cause the children to make the same mistake again.
3 As a new immigrant in this completely strange country, she always felt isolated.
4 Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.
5 The time for talking is past; we must take positive action to protect our environment.
Ex.9
1 Take two pills each time and three times a day and you will be well in a few days.
2 He is not impatient; he is just too tired.
3 Once water shortage reaches the point of no return, there will be nothing left to be done but abandon the city.
4 We’d like to share our experience in city planning with every representative here and show them what is special of our innovations.
5 We can’t just sit back and do nothing about increasingly serious traffic problems.
Ex 12
1 D 2 A 3 C 4 A 5 B
Ex. 13
1 subtle 2 were overtaken 3 species 4 decades 5 boundaries 6 audio 7 directly 8 focus 9 tone 10 cupped
Ex. 14
1 at that rate 2 For the sake of 3 come to 4 by hand 5 vice versa
Ex. 15
1 Young people sometimes complain of not being able to communicate with their parents.
2 Mary has been longing to take up residence in a Chinese village in Yunnan for a few years. Now her dream has come true.
3 Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.
4 He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off the company because of depression.
5 I figure he’ll be back soon since he promised to have dinner with me.
Ex 16
1 go from bad to worse 2 loss of hope 3 fuels like petroleum and coal
4 very dry 5 a mass movement away from a place
Ex 17
1 我们大多数人只是袖手旁观,还会说:“让专家去处理吧。
2 就人类而言,母亲生病,孩子就会受苦;既然我们造成了地球上的生态失衡,而我们又是受害者 。
3 机器的发明使世界进入了一个新纪元——工业时代,金钱主宰一切。
4 每个人的生活都有甜有苦。
5 麦肯立博士竭尽全力唤起公众对严峻的环保问题的关注。
6 那条消息让我惊出了毛骨悚然。
7 她在演讲中用了许多术语,使听众听得莫名其妙。
8 这些问题盘根错节,三言两语说不清楚。
关注地球母亲
(《意识》杂志的麦肯立博士就环境问题对几位专家进行采访。)
麦肯立博士:您认为目前环境面临的最大威胁是什么?
阿曼·莫特万:现在环境面临的最大威胁来自我们人类对环境的态度。我们对环境的看法决定着我们周围世界的环境。大多数人认为万物是彼此孤立的。但事实上,每一个个体都是一个息息相关、相互联系的整体的组成部分。比如,一颗树看上去或许是孤立的,但它却对其周围环境中的一切——日光、雨水、风、鸟、矿物质、其它植物和树木、你、我等——施加影响,同时又处于环境的的影响之下。一棵树会影响从它周围吹过的风;风同时又会影响这颗树的生长。了解这棵树与其环境的关系,你就可以预见它的未来。
塞姆基博士,您好。您在研究过程中觉得哪些环境问题最为紧迫?
大多数人对万物之间的相关性视而不见。正因为如此,我们就不了解我们的所作所为会造成的后果。现在我们每个人都应该睁开双眼,看清这个世界的真实面貌——一个因果相循的完整集合体。
塞姆基博士:我们认为最严重的两个环境问题是森林砍伐和全球变暖。由于大量砍伐,现在地球上的树木仅有一万年前的一半。毁掉树木也就破坏了生态环境,因为树木可以维持表层土壤,保证干旱气候地带的降雨量,净化地下水,并将二氧化碳转化为氧气。树木把水从地下带到地面,并让水蒸发到大气中,随后这些蒸发气体又再化为雨水返回地面。这对天然的干旱地区是至关重要的。毁林地区的下风区域会因缺乏降雨来源而变为荒漠。全球变暖的原因是燃烧石油等矿物燃料引起的,因为这会释放出温室气体进入大气。二氧化碳和其它温室气体会聚积热量,最终造成全球气候变暖。
麦肯立博士:纳可森博士,谢谢您专程从澳大利亚远道赶来参加我们的访谈。请您告诉《意识》杂志的读者怎样做才有助于解决环保问题。
利昂·纳可森:保护环境最简单的方法就是不要去摧残它。要尽最大努力去善待它,尽可能少索取,多回报。
麦肯立博士:对于环境的现状及未来,您最关心的是什么呢?
利昂·纳可森:空气和水污染是我们关注的首要问题。我们正在污染我们呼吸的空气和饮用的水,这真是让人难以理解。空气和水这两种物质并非取之不竭,我们必须认识到,一旦到了无可挽回的地步,我们的子孙就将一无所有。
麦肯立博士:德塞博士,很荣幸有这个难得的机会采访您。能否请您与我们的读者交流一下您的高见,告诉我们环境危机会朝什么方向发展呢?
阿姆力特·德塞:我们不是与环境问题无关的。我们本身就是问题的起因。我们过着双重标准的生活。一方面,我们贪婪地要求工业提供更多便利、舒适和财富。我们沉溺于消费,造成工业浪费。另一方面,我们却忽视了这种需求和地球母体的承受的能力;生活已是十分优裕,我们却依然贪得无厌地索取,滥用我们自身和地球的资源。地球母亲用她健康的环境抚育着我们。就人类而言,母亲生病,孩子就会遭殃;我们既造成了地球的病态,还得自吞恶果。
麦肯立博士:在本次访谈结束之际,我要谢谢各位嘉宾的参与。聆听了我们作为一个个体成员应该怎样做才有益于周围的环境,我感到受益匪浅。希望这次访谈会激励《意识》杂志的读者去采取行动,制定自己的战略方针。多数人都习惯袖手旁观,还说"让专家们去处理这些问题吧!"。这种态度等于是在毁灭这个星球。本次访谈的目的正是想说明个人采取行动有多么重要。谢谢各位出谋划策指点迷津。
蛙的故事
最近发生了几桩怪事儿。
我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。是我亲手搭建的,前面还有一间花房。住在里面相当惬意。实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作--作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。
还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。
去年十一月,我第一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。我把他放到花房里去,认为他呆在那儿会更舒服一些。可他又跑回来呆在原地。很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。
可上周,我突然对这个爬上爬下的 “小绿人或小灰人”产生了好奇心。
于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。好吧,我也干脆停下来望着他。五个月了,他一直这样陪着我。我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要呆在这儿而不乐意呆在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。
“你为什么呆在这儿?”我情不自禁地问他。
我目不转睛地盯着他,他也直视着我。然后我听到一种叮咚声。这种声音似乎一下子就进入了我的大脑中枢,因为它和电脑里发出来的声音十分接近。在那个声音里我听到树蛙对我“说”:“因为我想让你明白”。唷,太不可思议了。“明白什么?”我脑海中突然跳出了这个问题。然后经过短暂的体验这种交流之后,我觉得我已经理解了树蛙待在这儿的原因。我开始理解树蛙只是想听到其他同类的叫声并并与之交流。或许他误以为计算机发出的声音就是其他树蛙在呼唤他。
真是有趣。
我继续工作。我正在写一个关于全球气候变化的故事。有个朋友刚好发过来一份传真,说地球的温度正以每十年1.9度的速度上升。我知道,照这种速度下去,每年春天我都爱去提取树浆的这片枫林,到我孩子的那一代就将不复存在。我的故乡美丽的威斯康星州也会在下一代变成一片草原。
此刻,树蛙从我脚背跳过去站在电脑前的地板上。然后他伸出手来从后面拢起左耳凝神倾听,接着他又站在电脑前伸出右手拢起另一支耳朵。他这样转动着脑袋,聆听那个声音,非常专心致志。他的皮肤起了微妙的变化,呈现出一种亮丽的绿色,然后他就用尽全力跳到电脑上。
我猛然想起去年在收音机里听到的一则关于青蛙的消息,说是全世界的青蛙正在死亡。消息说因为青蛙的皮肤就像是一个内里朝外的肺,所以正在受到污染和全球气候变化的影响。据说已经发现有些青蛙的皮肤已变得像纸一样干瘪。还说青蛙是一个"物种指示器",由于对环境敏感,这个物种会先遭灭顶之灾。
这时我明白了。
青蛙向我们传递了一个信息。一些头脑清醒的人士也曾向我们传递过同样的信息,那就是"我们别无选择。"我们已经进入了关键时刻,为了人类的子孙后代,也为青蛙,我们必须对这个星球负起主人的责任。
因为我们休戚相关。
我还明白了我们之间没有界限,明白了时间的紧迫。
为了我们的亲人,我们必须马上行动起来。
于是我明白了这只青蛙此行的目的,也知道自己在这儿该做些什么。
UNIT1 Passage A
1. 这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?
How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet.
2. 做母亲的有时候不能察觉她们所深爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯错.
Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children which will cause the children to make the same mistake again.
3. 作为一个在这个完全陌生国度的新移民,她总是感觉到孤立无援.
As a new immigrant in this completely strange country she always felt isolated.
4. 做事不先考虑常会导致失败,因此我们应该三思而后行
Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.
5. 奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境
The time for talking is past, we must take a positive action to protect our environment
Passage B
1. 年轻人有时候会抱怨无法和父母沟通.
Young people sometimes complain of not being able to communicate with their parents.
2. 玛丽从小就盼望着能在中国云南的一个村庄住上几年,现在她终于梦想成真了
She has been longing to take up residence in a Chinese village for a few years. Now her dream has come true.
3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难在野外继续生存
Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.
4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为不景气而被公司裁员
He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of bad economy.
5. 我想他很快就会回来,因为他答应和我一起吃晚饭.
I figure he'll be back soon since he promised to have dinner with me.