知ing

大学体验英语综合教程3(第三版)

孔庆炎 李霄翔 宁春岩 贾国栋 编 / 高等教育出版社

Redamancy? 上传

查看本书


Unit 6 

Lead-in

1 holds for  2 uncomfortable   3 observation of life  4 on the road ahead  5 more rewarding  6 an additional fascination  7 their full attention  8 moving about

Ex3

1 C  2 D  3 B  4 A  5 C

Ex4

experience, culture, women, stay, impressive, pyramids, impressed, independence

Ex5

1 underdeveloped,  2 overpopulated,  3 outgrow,  4 interrelated, 5 counterpart

Ex6

1 counterpart,  2 efficient,  3 relief,  4 vague,  5 core,

6 punctually,  7 approach,  8 economy,  9 exception,  10 invite,

Ex7

1 pull…through,  2 belongs to,  3 ever since,  4 in turn,  5 milled about

Ex8

1 He breathed/heaved a sigh of sorrow and told us that he had seen a better day when he was young.

2 He has a strong sense of responsibility, and that’s why he is chosen to take control of the project.

3 Wherever you go, be it for business or pleasure, it is always a good idea to find out as much as you can about the place.

4 Let’s be careful. The situation may be about to repeat itself.

5 In, fact, the air quality of a house has a great deal to do with children’s health, and adults’ health for that matter.

Ex9

1 Do you know what it is like to stand on a stage with all eyes on you?

2 We all breathed a sigh of relief when news came that the hostage was rescued unharmed.

2 With his professional knowledge in finance and skills in management, he quickly took control of the situation.

4 What became clear to me finally was this: they were not actually interested in the solution of the problem.

5 Wherever he travels, be it a business trip or a sightseeing tour, he would always take a laptop with him.

Ex12

1 B  2 B  3 A  4 D  5 C

Ex13

1 stretches  2 intense  3 beloved  4 ability  5 positive  6 converting  7 manner  8 toast  9 absorbed  10 be sheltered

Ex14

1 in fine form  2 thanks to  3 give way to  4 is made up of  5 what makes…ticks

Ex15

1 Why is it that people spend so much time and money on traveling?

2 Traveling by air is quick and safe. No wonder it is a popular choice for travelers.

3 Most of the students in my college have enrolled in the course of web page design and the computer center is always filled with people day and night.

4 It has always been my dream to have friends all over the world. Thanks to the Internet, my dream has come true.

5 Free information on-line, convenient communication with friends, attractive games, to him this is what Internet is all about.

Ex16

1 The car is very shabby now.

2 It’s our responsibility to protect the environment, but many of us refuse to shoulder it.

3 A large number of religious leaders bombard his cloning plan as an insult to human dignity.

4 I’m going to remain a scientist and work as usual. I will not go into the limelight.

Ex17

1 时近午夜,大街仍沐浴在闪烁柔和的光线中。

2 她在家里既忙着带孩子,又要下厨房。

3 总有人在关心你的进步。

4 我们要干就要干好。

5 这里有从全国各地来的人,其中有许多是南方人。

Ex18

1 For one thing  2 For another  3 In fact  4 Nevertheless  5 whereas  6 In contrast  7 Different from  8 In spite of


Unit6  开罗的女出租车司机

  她叫娜格特。

  我第一次见到她是在开罗机场。一个女出租车司机——在一大群男伙伴中唯一干这一行的女性。

  你知道在深夜到达一个陌生的城市是一种什么感受吗?没有任何人,甚至没有一缕阳光来迎接你。当我步出机场时,迎面而来的是成群的出租车司机——在全世界所有的机场都有众多出租车司机四处转悠。在开罗,出租司机人更多,更喧闹。“出租车!”“你要出租车吗?”我耳边充斥着这些声音。

  我感到一只有力的手抓住了我的左臂。“你需要出租车,跟我来!”那个女人说。她什么都没有问,只是拉着我穿过人群。我顺从地跟着她。一个旅游者,特别是一个妇女,有些时候就不得不信赖某个人。我们来到一辆破旧的小车前。这辆车的风光已过——如今车身上有不少擦伤,轮胎磨得光秃秃的,挡风玻璃上还有一道裂缝。但它的确是一辆出租车。而且这个女人将亲自开车送我。她把我的包搬进行李箱,上好锁,然后坐在驾驶座上。这时我才松了一口气。“我会开车送你。别担心,”她说。

  娜格特向我解释说,她每周开几个昼夜的出租车。她另有一份工作,在办公室任职,但语焉不详。这辆破旧的小车不是她的,而是一个老板的。只要有可能,她就向他租来开。自从十来年前她丈夫撒手人寰,留下两个十多岁的孩子和她的双亲之后,她就一直开出租车养家糊口。

  她熟知开罗的每一个角落——这并非一日之功。开罗迷宫般的大街小巷、居民区、集市所构成的复杂体系,宛如古代说书人编造的迷津。数百座清真寺——其中许多是伊斯兰建筑的精华,紧紧挤在一起的的老街区,郊外巨大的公寓楼群,静静流淌的尼罗河穿城而过——所有这些组成了这座过于拥挤的城市。

  娜格特熟谙人情,略带幽默。她全权负责我的观光日程安排。每天早上9点正,我都能看见她矮壮的身影准时出现在旅馆大厅外。每当她瞥见我走下楼梯,她圆圆的脸上马上会绽放出灿烂的笑容。几乎每天她都穿着一件土黄色的带风帽的斗蓬。她动作利索,从不浪费任何时间。她做事果断似乎是由于经济条件所迫而养成的习惯,不得不尽可能多做些事情。

  随着她开车带我从博物馆到金字塔,从城市的一端到另一端,我很快就发现她卓尔不群。每当我们停下来,喝一杯茶小憩或到达一个历史景点--在这些地方的停车场总是男出租车司机云集之处--无论何处,她总是引人注目。男人们走向她的车,脸上充满了疑惑。正如她告诉我的那样,他们首先都会问?quot;你是开出租车的吗?"经过她简短的解释,我看见那些男人脸色缓和下来,微笑着,尊重而和善地与她聊天。这种场面多次出现。我感觉到,她总是能赢得遇到她的人的友情。

  娜格特自尊并自立。有一天,我看见她在博物馆外等我的时候,从出租车行李箱里取出备用轮胎--有一个磨秃的轮胎终于瘪了--准备自己换轮胎。几个好奇的旁观者围上来,还有人愿意帮忙--但是不,她不需要任何人帮忙。她麻利而从容地换好了轮胎,用瓶装水洗过手,然后坐进车里,问我:"现在去哪儿?"

  如果你有机会去开罗机场,记得到国际迎客厅外去找她。如果你幸运的话,你就有机会通过一个女出租车司机的眼睛去看看开罗。

亲历俄罗斯

  几近午夜了,街道还沐浴在柔和的暮色微光之中。夕阳刚刚西下,黄昏过后夜幕即将降临。我们正漫步在涅夫斯基大街上。这是一条绵延4公里的宽阔大道,行人和街头艺人熙熙攘攘,音乐声不绝于耳。这就是八月的圣彼得堡。人们似乎倾城而出,庆祝这漫漫的夏日长夜。我们刚离开新结识的俄罗斯朋友的家。在享用了一顿丰盛的传统晚餐之后,我们决定就寝前稍稍活动一下。

  到圣彼得堡一游一直是我的梦想。童年时我就沉迷于俄罗斯历史,一直希望能够亲眼目睹它的风采。现在,多亏了改革政策,俄罗斯才向观光者张开了双臂。而圣彼得堡由于它那丰厚的文化历史底蕴,自然成为观光者的首选必游之地。

  我们由斯德哥尔摩搭机,一飞入圣彼得堡上空,一座规划严密的城市顿时映入眼帘。公寓楼群落呈扇状排列,前面有中心庭院和花园。这不仅看起来实用,而且设计的本意就是使住户能免受冬季的凌厉寒风的侵袭。这个城市是18、19世纪由欧洲的建筑师们建造的,如今依然是欧洲最美丽的城市之一。这个城市横跨宽阔的涅瓦河,由近50个岛屿组成。有大约310座桥梁将这些岛屿连成一体。难怪这些沿运河建起的别致建筑令我想起了巴黎、阿姆斯特丹和威尼斯。

  我以前见过的俄罗斯人屈指可数,但我对他们的国家和传统有一份浓浓的爱,对他们的艺术和文学崇拜不已。俄罗斯作家普希金、托尔斯泰和陀斯妥也夫斯基等都深深扎根于普通俄罗斯人的心灵之中,而这正是让我感兴趣的地方。现在我终于如愿以偿来到俄罗斯。而此时,她对我的魅力丝毫不减。人们热情友好,坦诚相待,并且乐于谈及他们在自己所热爱的祖国里生活的方方面面。不管经济如何糟糕,不管境况如何艰难,他们总能够乐观应对他们的生活。我们遇到过一个莫斯科的漂亮女性,并且很快成了朋友。是她请我们到她的好朋友家里做客。

  我们所去的公寓大楼地处圣彼得堡一个高尚住宅区,昔日或许是一座宫廷宅院,现在它被改建成了4层公寓。进门后穿过狭窄的门厅,光线又黑又暗;在底楼有一部老式电梯,它的钢质折叠门在关闭时哐铛作响,然后电梯缓缓上行--其实步行上楼要快得多。

  我们的男主人尤里·彼得罗奇科夫在门口热情地迎接我们。他是个艺术家,个子高挑,灰色头发梳成马尾。他开朗热情,双眼炯炯有神,看得出此人风趣幽默。他那口音浓重的英语使他表现出诚恳好客。他的妻子几乎不会说英语,但却能够听懂不少。

  我们被引进他们家的主厅,这里实际是客厅、餐厅和看电视的地方。房间里有一种亲密的气氛,似乎它是这个家里最核心的地方。许多聚会、社会政局讨论和家庭团聚都在这里举行。到此一访真是荣幸之至。不过,遗憾的是我对俄语一窍不通,根本别想用它来与人交谈。英语世界的人们为什么理所当然地认为世界的其他地方都应该说英语呢?以前,我一直想学俄语,过去也曾在几个学习班报过名,但都因为人数不够而无法开课。

  我们的晚餐异常丰盛。我们喝的不是葡萄酒,而是倒在小杯里的伏特加。喝酒前通常总要敬酒。大约喝了九杯伏特加后,尤里仍然意犹未尽,和我丈夫真是酒逢知己!

  沿河漫步,我们一致认为,我们不仅结交了新的朋友,而且还体验到了或许是此次俄罗斯之行中最愉快的经历。而这正是旅游的全部意义所在--接触人们的心灵并且努力去理解和体验些许他人的生活与行动准则。



UNIT6 Passage A
1. 他悲叹一声,对我们说他年轻时也曾风光一时。
He breathed/heaved a sigh of sorrow, telling us that he had seen a better day when he was a young.
2. 他有极强的责任感,这就是为什么他被选中掌管这个项目。
H e has a strong sense of responsibility, and that’s why he is chosen to take control of this project.
3. 不管你去哪里,不管是出差还是去玩,尽量多了解那个地方总是一个不错的主意。
Wherever you go, be it for business of entertainment, it is always a good idea to know about the place as much as you can.
4. 我们得小心一点,同样的情景可能就要出现。
Let’s be careful. The situation may be about to repeat itself.
5. 事实上,室内空气质量与儿童的健康密切相关,当然与成人的健康也有关系。
In fact, the air quality of a house has a great deal to do with children’s health, and adults’ health for that matter.

Passage B
1. 为什么人们要在旅行上花费这么多的时间和金钱呢?
Why is it that people spend so much time and money on traveling?
2. 乘飞机旅行既快又安全,难怪是旅行者的首选。
Traveling by air is quick and safe. No wonder it is a popular choice for travelers.
3. 我们学校的大部分学生都选了网页设计这门课,计算机中心里白天晚上都挤满了人。
Most of the students in my collage have enrolled in the course of web page design and the computer center is always filled with people day and night.
4. 我一直梦想着朋友遍天下。多亏了网络,我的梦想终于实现了。
It has always been my dream to have friends all over the world. Thanks to the Internet, my dream has come true.
5. 网上免费的信息,方便的交流,诱人的游戏,对于他这就是互联网的一切。
Free information on-line, convenient communication with friends, attractive games, to him this   is what the Internet is all about.


查看更多